{"id":22438,"date":"2023-04-06T10:48:41","date_gmt":"2023-04-06T08:48:41","guid":{"rendered":"https:\/\/institutfrancais.nl\/agenda\/symposium-ou-en-est-la-traduction\/"},"modified":"2024-02-12T13:39:42","modified_gmt":"2024-02-12T12:39:42","slug":"symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling","status":"publish","type":"drst_agenda","link":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/","title":{"rendered":"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0?"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-style-if-sidebar-column is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-justify\">In 2019 bleek uit het rapport <a href=\"https:\/\/literairvertalen.org\/vertaalpleidooi-vertalen-voor-de-toekomst\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><em>verTALEN voor de toekomst<\/em><\/a> van het <a href=\"https:\/\/literairvertalen.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Expertisecentrum Literair Vertalen<\/a> (ELV) dat de toekomst van het vertalen wordt bedreigd door de geringe belangstelling van jongeren voor opleidingen in vreemde talen en cultuur.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\">Aangezien vertalen een onmisbare rol speelt in de Frans-Nederlandse culturele betrekkingen, wijden het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans er een bezinnings- en debatmiddag aan.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-justify\">Hoe kunnen we studenten Franse taal en cultuur stimuleren om te gaan vertalen? Wat kan jonge vertalers helpen om carri\u00e8re te maken in dit beroep? Wat zijn de respectieve rollen van de verschillende actoren op vertaalgebied (uitgeverijen, overheidssteun, onderwijs- en opleidingsinstellingen) en hoe kunnen we samen het vertalen tussen het Frans en het Nederlands stimuleren en ondersteunen?&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group has-drst-white-color has-if-blue-background-color has-text-color has-background has-link-color wp-elements-63fdf07cd8120f0f9af4706f15658bb7\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Datum:<\/strong> 2 mei 2023, 14:00 uur<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Plaats:<\/strong> Janskerkhof 3, zaal 021, Universiteit Utrecht.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Talen:<\/strong> Nederlands, Frans<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-horizontal is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-499968f5 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/platformfrans.nl\/2023\/03\/31\/journee-detudes-ou-en-est-la-traduction\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Gratis toegang bij inschrijving (via deze link)<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Programma<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>14:00 &#8211; 15:30:<\/strong> Literaire vertaalworkshop onder leiding van vertaler Martin de Haan (deelname beperkt tot studenten)&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>15:45 &#8211; 17:00:<\/strong> Ronde tafel over de plaats van de vertaler in het literaire veld. Moderator: Rozanne Versendaal (Universiteit Utrecht)&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>17:00 &#8211; 17:30:<\/strong> Interview met Martin de Haan, door Maaike Koffeman (Radboud Universiteit)&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>17:30 &#8211; 18:30:<\/strong> Borrel aangeboden door het Institut fran\u00e7ais NL&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:11px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-style-if-blue-dotted-border\" style=\"padding-top:20px;padding-right:20px;padding-bottom:20px;padding-left:20px\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<h4 class=\"wp-block-heading has-if-blue-color has-text-color\">Partners<\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Georganiseerd door:<\/strong> Institut fran\u00e7ais NL et Platform Frans<\/li>\n\n\n\n<li><strong>In samenwerking met:<\/strong> Universiteit Utrecht&nbsp;et l&#8217;Alliance Fran\u00e7aise d&#8217;Utrecht. &nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"169\" src=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-1024x169.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-22465\" srcset=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-1024x169.png 1024w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-300x50.png 300w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-768x127.png 768w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-1536x253.png 1536w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-2048x338.png 2048w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Alliance-francaise-Utrecht-logo-1-1568x259.png 1568w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-1024x354.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-22431\" width=\"166\" height=\"56\" srcset=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-1024x354.png 1024w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-768x266.png 768w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-1536x531.png 1536w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-2048x709.png 2048w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IFNL-Logo-BlackColourRGB-1-1568x542.png 1568w\" sizes=\"auto, (max-width: 166px) 100vw, 166px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/universiteit-utrecht.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-22428\" width=\"224\" height=\"60\" srcset=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/universiteit-utrecht.png 430w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/universiteit-utrecht-300x82.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/platform-frans.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-22433\" width=\"173\" height=\"144\" srcset=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/platform-frans.jpeg 784w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/platform-frans-300x250.jpeg 300w, https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/platform-frans-768x641.jpeg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 173px) 100vw, 173px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\nDit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context. <\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":22462,"template":"","categories":[98,143],"tags":[360],"class_list":["post-22438","drst_agenda","type-drst_agenda","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-kunst-literatuur","category-utrecht-nl","tag-la-fabrique-de-la-traduction-litteraire-2","entry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Institut fran\u00e7ais NL\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/InstitutfrancaisNederland\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-12T12:39:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IMG-invitation-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2084\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ifnl_nl\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschatte leestijd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/\",\"name\":\"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/IMG-invitation-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2023-04-06T08:48:41+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-12T12:39:42+00:00\",\"description\":\"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/IMG-invitation-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/IMG-invitation-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":2084},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Agenda\",\"item\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/agenda\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/\",\"name\":\"Institut fran\u00e7ais NL\",\"description\":\"coop\u00e9ration culturelle franco-n\u00e9erlandais\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#organization\",\"name\":\"Institut fran\u00e7ais NL\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/IFNL-Logo-BlackColourRGB_400x172.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/IFNL-Logo-BlackColourRGB_400x172.png\",\"width\":400,\"height\":172,\"caption\":\"Institut fran\u00e7ais NL\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/institutfrancais.nl\\\/nl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/InstitutfrancaisNederland\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/ifnl_nl\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/institutfrancaisnl\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ifpaysbas\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL","description":"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL","og_description":"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.","og_url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/","og_site_name":"Institut fran\u00e7ais NL","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/InstitutfrancaisNederland\/","article_modified_time":"2024-02-12T12:39:42+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":2084,"url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IMG-invitation-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@ifnl_nl","twitter_misc":{"Geschatte leestijd":"3 minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/","url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/","name":"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0? - Institut fran\u00e7ais NL","isPartOf":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IMG-invitation-scaled.jpg","datePublished":"2023-04-06T08:48:41+00:00","dateModified":"2024-02-12T12:39:42+00:00","description":"Dit symposium, mede georganiseerd door het Institut fran\u00e7ais NL en Platform Frans in samenwerking met de Universiteit Utrecht, onderzoekt de toekomst van het vertalen in de Frans-Nederlandse culturele context.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/#primaryimage","url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IMG-invitation-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/IMG-invitation-scaled.jpg","width":2560,"height":2084},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/symposium-hoe-staat-het-met-de-vertaling\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Agenda","item":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/agenda\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"La Fabrique de la traduction litt\u00e9raire #1: hoe stat met de vertaling\u00a0?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#website","url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/","name":"Institut fran\u00e7ais NL","description":"coop\u00e9ration culturelle franco-n\u00e9erlandais","publisher":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#organization","name":"Institut fran\u00e7ais NL","url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/IFNL-Logo-BlackColourRGB_400x172.png","contentUrl":"https:\/\/institutfrancais.nl\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/IFNL-Logo-BlackColourRGB_400x172.png","width":400,"height":172,"caption":"Institut fran\u00e7ais NL"},"image":{"@id":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/InstitutfrancaisNederland\/","https:\/\/x.com\/ifnl_nl","https:\/\/www.instagram.com\/institutfrancaisnl\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ifpaysbas\/"]}]}},"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/drst_agenda\/22438","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/drst_agenda"}],"about":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/drst_agenda"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22462"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22438"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22438"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutfrancais.nl\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22438"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}