Á quoi servent les dictionnaires : conférences et ateliers pédagogiques 

Qu’est-ce qu’un dictionnaire ? A quoi ça sert ? Comment fabrique-t-on les dictionnaires ? Quels critères sont utilisés pour inclure ou exclure certains mots ? Et quels usages des dictionnaires peut-on envisager en classe de français langue étrangère ?

Contexte

Chaque année, paraissent en France deux nouvelles éditions mises à jour de deux dictionnaires de référence : la Petit Robert et le Petit Larousse. Chaque année, la publication de ces deux dictionnaires donne lieu à des débats sur les nouveaux mots qui entrent dans les nouvelles éditions et sur les mots au contraire qui en sont exclus : qu’en est-il des mots qui – comme woke, wokisme ou encore, iel – font l’objet d’un débat ? De plus, il existe aujourd’hui de nombreux dictionnaires spécialisés, imprimés ou en ligne, qui témoignent de l’intérêt des usagers, des apprenants, des professeurs et des lecteurs pour les questions de lexicographie et de lexicologie.

Programme

La journée d’études comprend deux parties :  

  • La 1ère partie, ouverte à toutes et tous, est consacrée aux dictionnaires, sur les usages ou les utilités des dictionnaires dans le passé et aujourd’hui, sur les contraintes ou les choix éditoriaux pour rédiger un dictionnaire. 
  • La 2nde partie est réservée aux professeurs de français avec deux ateliers pédagogiques pour répondre aux questions sur l’usage des dictionnaires en classe de FLE, en particulier en contexte actionnel et communicatif ; peut-on enseigner le français avec un dictionnaire ? à quoi sert un dictionnaire en classe de français ?  
  1. Conférences (tout public) 
  • 13h-13h30 : Katell Lavéant (Université d’Amsterdam):  Dictionnaires et plurilinguisme à la Renaissance : exemples tirés des collections de la bibliothèque universitaire d’Utrecht 

Cette présentation portera sur plusieurs ouvrages anciens de la BU, notamment tirés de la collection d’Hubert van Buchell, lecteur plurilingue et possesseur d’une importante bibliothèque personnelle qui fut léguée à la BU. Katell présentera des dictionnaires et des ouvrages annotés dans plusieurs langues, pour montrer comment van Buchell et d’autres lecteurs du XVIe siècle utilisaient ces usuels et mettaient la traduction au centre de leurs pratiques de lecture.  

  • 13h30-14h15 : Entretien avec Géraldine Moinard (rédactrice du Petit Robert), mené par Myrthe Galle (rédactrice chez Van Dale, Master de traduction à l’Université d’Utrecht) 
Géraldine Moinard est lexicographe aux éditions Le Robert depuis 2009, où elle a collaboré à de nombreux dictionnaires. Elle est aujourd’hui directrice de la rédaction. 
  • 14h15-14h45 : Pause, avec possibilité de voir les livres dans la salle des livres rares  

2. Deux ateliers pédagogiques (ouverts aux professeurs de français) 

  • 14h45-15h30 : Marie Steffens (Université d’Utrecht) Dictionnaires et ressources en ligne en classe de français 

En raison de la lenteur de la mise à jour des dictionnaires professionnels, les ressources collaboratives sont souvent les premières à décrire les nouvelles créations lexicales. Parmi les ressources collaboratives en ligne, le Wiktionnaire est particulièrement intéressant, parce qu’il s’agit du seul dictionnaire général complètement collaboratif du français. Ainsi, par exemple, tous les nouveaux termes liés à la pandémie de Covid-19 ont d’abord été décrits, et parfois seulement, par des ressources collaboratives (par exemple, gestes barrières ou covidiot). Cet atelier montrera comment utiliser des ressources telles que le Wiktionnaire pour activer l’apprentissage du vocabulaire, mais aussi les mots les plus récemment introduits dans la langue, en rendant les élèves acteurs de leur apprentissage mais aussi de la description de la langue.  

  • 15h30-16h15 : Eugénie Blaise (Alliance Française de Rotterdam) Jouer avec les mots en cours de FLE : enseigner le lexique avec des dictionnaires 

Comment proposer aux apprenants de FLE des activités ludiques en utilisant des dictionnaires ?  Le lexique est incontournable en classe de FLE : il traduit des opinions, des relations au monde, des origines : il est donc une entrée vers la culture de l’autre. Les enseignants seront invités à observer des activités ludiques qui favorisent la réutilisation des mots étudiés. Les supports de ces activités seront des dictionnaires (papier ou numérique). Après l’analyse d’activités et de leurs objectifs pédagogiques, les enseignants créeront des activités ludiques en petits groupes.  

  • 16h15-17h : Verre de l’amitié 

À propos

A l’occasion de ces publications, Platform Frans et l’Institut français des Pays-Bas organisent une journée d’études consacrée aux dictionnaires (français et néerlandais), ses caractéristiques éditoriales, ses enjeux sociaux, culturels et politiques, son histoire, et son utilité pédagogique.  

La journée d’études aura lieu le 22 septembre 2023 à la Bibliothèque Universitaire de l’Université d’Utrecht au Science Park (Heidelberglaan 3 à Utrecht, sixième étage, Bucheliuszaal), de 13h à 17h. 

Pour s’inscrire : cliquez sur ce lien.

Partenaires