Op woensdag 11 februari was het team van het Institut français NL in het kader van het educatieve programma ISOF ‘Ik Spreek Ook Frans! / Je parle aussi français !’ aanwezig bij DOCK in Branding in Rotterdam voor een openbare meertalige kamishibaï-voorstelling voor kinderen en hun families, gemaakt door de kinderen van het ISOF-programma in Rotterdam.
Het ISOF-programma, dat in 2022 door het Institut français NL met steun van het France Nederland Cultuurfonds is opgezet en gelanceerd, heeft tot doel de Franse taal toegankelijk te maken voor een jong en meertalig publiek en tegelijkertijd de talen die in de gezinnen van de kinderen worden gesproken, te waarderen.
Meertalig leren door onderdompeling
De ISOF-workshops zijn bedoeld voor kinderen van zes tot twaalf jaar die dagelijks met meerdere talen en culturele identiteiten in aanraking komen. Het belangrijkste doel is hun meertaligheid te bevorderen, hun zelfvertrouwen en creativiteit te stimuleren en een didactische aanpak mogelijk te maken die de bestaande taalvaardigheden van de kinderen benut. In tegenstelling tot traditionele taalcursussen zet ISOF in op een creatieve en speelse pedagogie die is gebaseerd op de taalervaringen van kinderen, waarbij Frans wordt geleerd in betekenisvolle contexten en er tegelijkertijd volop ruimte is voor de talen die thuis worden gesproken.

Kamishibaï: een collectief en meertalig vertelmiddel
In Rotterdam hebben de kinderen van het ISOF-programma tijdens verschillende workshops hun eigen meertalige kamishibaï gemaakt, een Japanse vorm van theatraal en visueel vertellen. Kamishibaï maakt gebruikt van geïllustreerde platen die in een houten poppenkast worden geplaatst: op de voorkant staan de afbeeldingen van het verhaal, op de achterkant de tekst.
Tijdens het maken van hun meertalige kamishibaï hebben de kinderen geleerd om samen te werken door:
- de kenmerken van kamishibaï te ontdekken;
- verhalen te analyseren om de specifieke kenmerken van mondelinge overlevering en beeldweergave te begrijpen;
- een verhaal voor de groep te bedenken en de te gebruiken talen te kiezen;
- het maken van de illustraties en het samenstellen van de vertelling;
- het oefenen van de vertolking voor de openbare voorstelling;
Bij elke stap werden de talen van de kinderen – Engels, Nederlands, Darija, Tamazight, Twi, Spaans – volledig ingezet naast het Frans, waardoor deze verzameling van talen die vaak afwezig zijn in het onderwijs werd erkend en gewaardeerd.

Een levendige en inclusieve presentatie
De presentatie begon met Franse kinderliedjes, gezongen door de kinderen. Daarna presenteerden ze hun meertalige kamishibaï, waarbij ze afwisselend verschillende talen gebruikten in het verhaal en lieten zien hoe elke taal het verhaal verrijkt. De voorstelling liet zien hoe goed de kinderen de talen onder de knie hebben en hoe goed ze hun taalvaardigheden kunnen inzetten in groepsverband.
Daarna volgde een quiz over de Franse cultuur, waarbij kinderen en ouders in een gezellige sfeer samenwerkten en bioscoopkaartjes konden winnen. De dag werd afgesloten met een gezamenlijke maaltijd, waarbij families, kinderen en de docenten die het project begeleiden met elkaar konden praten.



Een educatieve en sociale aanpak
Het ISOF-programma bevestigt dat elke taal wordt gezien als een aanwinst, een middel om zich uit te drukken, zelfvertrouwen te kweken en open te staan voor anderen. Het gaat er niet alleen om het Frans te promoten als taal voor expressie en interactie, maar ook om de moedertaal van kinderen te erkennen en te waarderen als een integraal onderdeel van hun identiteit en taalkundige ervaring.
Contact
Laurie-Anne Pecqueux : laurie-anne.pecqueux@institutfrancais.nl
Fatima El Ghouizy : isof@institutfrancais.nl
Partners





