Na de tweede bijeenkomst van de Frans-Nederlandse jury voor het Nouvelles Voix-programma 2021-2022 zijn 5 subsidies toegekend aan Nederlandse uitgevers die Francofone literatuur hebben vertaald en gepubliceerd. Voor een bedrag van in totaal €6.700.
De nieuwste roman van Delphine de Vigan is de 1000e vertaling in het Nederlands in het kader van het Nouvelles Voix-programma. Delphine de Vigan is een schrijfster die in Frankrijk wordt aanbeden door haar lezers en geprezen door de literaire critici. Ook in Nederland vindt zij een warm onthaal.
Geselecteerde projecten
Fictie
- Les enfants sont rois van Delphine de Vigan (Franse uitgeverij: Gallimard, 2021), De Geus
- Serge van Yasmina Reza (Franse uitgeverij: Flammarion, 2021), De Bezige Bij
Essais
- Clivages politiques et inégalités sociales van Thomas Piketty (Franse uitgeverij: EHESS/Gallimard/Seuil, 2021), De Geus
- Vivre avec nos morts van Delphine Horvilleur (Franse uitgeverij: Grasset, 2021), De Arbeiderspers
- Discours sur le colonialisme van Aimé Césaire (Franse uitgeverij: Présence, 1995), De Geus
Leden van de jury
- Danielle Bourgois, Adviseur en vertaler, Nederlands Letterenfonds
- Pierre-Pascal Bruneau, Oprichter, Librairie Le Temps retrouvé, en voorzitter, Fondation L’Échappée Belle
- Hélène Doub, adjunct-directeur en attachée voor culturele samenwerking attaché, Institut français des Pays-Bas
- Marc Smeets, Universitair docent Franse Taal & Cultuur, Radboud Universiteit
Over
Het Nouvelles Voix-programma van het Institut français des Pays-Bas is het Frans-Nederlandse plan ter ondersteuning van publicaties (PAP) dat steun verleent aan uitgeefprojecten of uitnodigingen aan Nederlandse uitgevers die hedendaagse Franstalige auteurs in Nederland willen promoten.
Partners
- Gecoördineerd door: Institut français des Pays-Bas
- Met steun van: Institut Français in Parijs
- In samenwerking met: Fondation L’Échappée Belle, Nederlands Letterenfonds