Het Institut français NL ontwikkelt culturele partnerschappen met de Nederlandse culturele instellingen die de hedendaagse Franse creatie in Nederland bevorderen en die de mobiliteit van kunstenaars en culturele professionals naar Nederland mogelijk maken.
Ter gelegenheid van de Kinderboekenweek hebben het Institut français NL en de Alliances Françaises van Amsterdam en Utrecht in oktober Marc Boutavant uitgenodigd, een van de grootste Franse illustratoren van kinderboeken. De tekenaar van het beroemde Chien Pourri – in Nederland bekend en geliefd als Stinkhond – ontmoette zijn vertaalster Sylvia van den Heede voor een nieuwe aflevering van de podcast Passage(s).
In dit warme en innemende gesprek praten ze over hun samenwerking rond dit onvergetelijke personage, delen ze de geheimen van hun gezamenlijke werk, bespreken ze de uitdagingen van het vertalen van humor en culturele verschillen – zoals de ‘petits rats de l’Opera’, die niet in de Nederlandse verbeelding voorkomen – en verkennen ze samen de bruggen tussen Franstalige creatie en de vertaling van Nederlandtalige jeugdliteratuur.
Marc Boutavant
De gerenommeerde Franse auteur en illustrator Marc Boutavant is de bedenker van de iconische personages Mouk, Ariol en Chien Pourri. Zijn boeken, vertaald in vele talen waaronder het Nederlands (Stinkhond), hebben zowel kinderen als volwassenen over de hele wereld weten te betoveren en inspireerden bovendien een succesvolle animatieserie.
Sylvia Vanden Heede
De Belgische auteur en vertaalster Sylvia van den Heede is bekend van haar boeken voor jonge lezers, waaronder de populaire serie Vos en Haas. Als vertaalster brengt zij de Franse jeugdliteratuur tot leven voor het Nederlandse publiek, onder andere met haar vertalingen van Stinkhond (Chien Pourri).
Over
De podcast van het Institut français NL – een vrije, ongemodereerde uitwisseling tussen een Franse kunstenaar op bezoek in Nederland en een Nederlandse persoonlijkheid, over thema’s die hen na aan het hart liggen.
