Programme Nouvelles Voix : annonce des livres sélectionnés de la première session 2025
Quatre bourses sont attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre de la première session du programme Nouvelles Voix 2025.
Édition jeunesse et BD – Rencontres professionnelles entre la France, la Flandre et les Pays-Bas
L’Institut français NL, le Bureau International de l’Édition Française (BIEF) et l’ambassade de France en Belgique organisent des rencontres professionnelles entre éditeurs de littérature jeunesse et bande dessinée de France, des Pays-Bas et de Flandre.
Programme Nouvelles Voix : la session #1 de l’appel à projets 2025 est fermé
Le programme Nouvelles Voix est une subvention dédiée aux maisons d’édition néerlandaises pour la traduction d’ouvrages français en néerlandais.
Programme Nouvelles Voix : annonce des livres sélectionnés de la seconde session 2024
Six bourses ont été attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre de la seconde session du programme Nouvelles Voix 2024.
Programme Nouvelles Voix : annonce des livres sélectionnés 2024
Onze bourses sont attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre de la première session du programme Nouvelles voix 2024.
Programme Nouvelles voix : annonce des livres sélectionnés 2023-2024
19 bourses ont été attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre du programme Nouvelles voix 2023-2024.
Programme Nouvelles voix : annonce des livres sélectionnés 2022-2023
19 bourses attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre du programme Nouvelles voix 2022-2023.
Programme Nouvelles voix : annonce des livres sélectionnés 2021-2022
5 bourses attribuées à des éditeurs néerlandais pour la publication de livres traduits du français dans le cadre du programme Nouvelles voix 2021-2022.
Programme Nouvelles voix : 30 années de traduction franco-néerlandaise
Savez-vous ce que ces dix auteurs ont en commun ? Tous ont été publiés en néerlandais avec le soutien du programme Nouvelles voix qui célèbre ses 30 ans.
Programme Nouvelles voix : entretien avec Martine Woudt, traductrice néerlandaise de David Diop
Entretien avec Martine Woudt, traductrice de « Frère d’âme » de David Diop publié en néerlandais en 2019 avec le soutien du programme Nouvelles voix.
Programme Nouvelles voix : entretien avec Rokus Hofstede, traducteur néerlandais d’Annie Ernaux
Entretien avec Rokus Hofstede, traducteur de « Les Années » d’Annie Ernaux publié en néerlandais en 2020 avec le soutien du programme Nouvelles voix.
Programme Nouvelles voix : entretien avec Eef Gratama, traductrice néerlandaise de Sylvain Tesson
Entretien avec Eef Gratama, traductrice de « La Panthère des neiges » de Sylvain Tesson publié en néerlandais en 2020 avec le soutien du programme Nouvelles voix.